您正在使用较旧版本的浏览器。为了获得最佳 MSN 中文网体验,请使用受支持的版本

双语 | 零首付、零利率还打折 美国汽车厂商使出浑身解数卖车

Business Insider 徽标 作者:Matthew DeBord Business Insider 中的 | 幻灯片 13 - 1:  New vehicle sales in the US have declined significantly as the COVID-19 coronavirus pandemic has worsened.  With business shutdowns across the country, many car dealerships are unable to keep their showrooms open, although they can continue to operate essential service operations.  Automakers have responded by rolling out flexible payment terms for stressed customers, extended lease periods, and appealing financing for qualified borrowers.  Some automakers are also encouraging customers to explore shop-from-home programs.     Visit  Business Insider's homepage for more stories.   New car sales in the US  plunged in the second half of March as much of the country was locked down to fight the COVID-19 coronavirus pandemic.  For many Americans, it's nearly impossible to visit a car dealership to check out a new vehicle or explore a lease. Shutdowns in many states have compelled dealers to close their showrooms, leaving the service departments open because they're defined as "essential" businesses.  Additionally, financial stress from a job loss or layoff has made making monthly loan or lease payments a challenge.  The situation is pretty confusing right now. But if the nation remains closed for business in may regions, people are going to need to replace old cars with new ones, or contend with leases that are expiring.  For the moment, many automakers and the so-called "captive" finance companies have developed ways for customers to buy new vehicles on favorable terms, and for owners to work out their payments if they're experiencing money problems.  Bear in mind that if your financing if through a bank or credit union, the situation could be different.  Here's a rundown of where we're at the automakers:

  • 随着COVID-19冠状病毒大流行的加剧,美国的新车销量大幅下降。
  • 随着全国各地的业务关闭,许多汽车经销商无法保持他们的展厅开放,尽管他们可以继续经营基本的服务业务。
  • 汽车制造商的应对措施是,针对现金压力大的客户推出灵活的付款条件,延长租赁期限,并为合格的借款人提供有吸引力的融资。
  • 一些汽车制造商还鼓励客户探索“居家购物”计划。
  • 访问BusinessInsider主页以获取更多内容。

今年3月下旬,美国新车销量大幅下降,原因是该国大部分地区被封锁,以抗击COVID-19冠状病毒大流行。

对许多美国人来说,去汽车经销商那里查看新车或查看租赁合同几乎是不可能的。许多州的停业迫使经销商关闭他们的展厅,让服务部门保持开放,因为它们被定义为“必要的”业务。

另外,失业或裁员带来的财务压力使客户每月的贷款或租赁付款成为挑战。

现在的情况相当混乱。但是,如果美国5月份的一些地区仍然停业,人们将面临更换旧车,或者租约到期的问题。

目前,许多汽车制造商和所谓的“头部”金融公司已经开发出了让客户以优惠条件购买新车的方法,以及让车主在遇到资金问题时解决付款问题的方法。

请记住,如果通过银行或信用合作社进行融资,情况可能会有所不同。

以下是我们了解到的汽车制造商的情况:

  • New vehicle sales in the US have declined significantly as the COVID-19 coronavirus pandemic has worsened.
  • With business shutdowns across the country, many car dealerships are unable to keep their showrooms open, although they can continue to operate essential service operations.
  • Automakers have responded by rolling out flexible payment terms for stressed customers, extended lease periods, and appealing financing for qualified borrowers.
  • Some automakers are also encouraging customers to explore shop-from-home programs.
  • Visit Business Insider's homepage for more stories.

New car sales in the US plunged in the second half of March as much of the country was locked down to fight the COVID-19 coronavirus pandemic.

For many Americans, it's nearly impossible to visit a car dealership to check out a new vehicle or explore a lease. Shutdowns in many states have compelled dealers to close their showrooms, leaving the service departments open because they're defined as "essential" businesses.

Additionally, financial stress from a job loss or layoff has made making monthly loan or lease payments a challenge.

The situation is pretty confusing right now. But if the nation remains closed for business in may regions, people are going to need to replace old cars with new ones, or contend with leases that are expiring.

For the moment, many automakers and the so-called "captive" finance companies have developed ways for customers to buy new vehicles on favorable terms, and for owners to work out their payments if they're experiencing money problems.

Bear in mind that if your financing if through a bank or credit union, the situation could be different.

Here's a rundown of where we're at the automakers:

(编辑:Meng 审核:Yuan)

声明:本文由微软资讯(Microsoft News )内容合作伙伴授权发布,内容观点谨代表作者本人意见,与微软资讯(Microsoft News)及微软无关。

© Crystal Cox/Business Insider

More from Business Insider

image beaconimage beaconimage beacon