您正在使用较旧版本的浏览器。为了获得最佳 MSN 中文网体验,请使用受支持的版本

双语 | 美国通勤费用最高的城市出炉!有的高达1万美元一年!

Business Insider 徽标 作者:sjackson@insider.com (Sarah Jackson) Business Insider 中的 | 幻灯片 21 - 1: Recently, I've seen people on social media taking Amtrak trains across the country and glamorizing their experiences. As someone who loves to travel by plane, I've always been wary of a long-haul train ride. However, on this trip, I wanted to try something different, so I gave this new travel trend a shot. 

  • 根据LendingTree 的一项新分析,美国这些城市的通勤成本最高。 
  • 分析称,其中 6 个城市的上班族每年的通勤费用超过 10,000 美元。 
  • 这项新研究发布之时,许多公司正在计划让员工重新回到办公室。
  • 访问insider主页了解更多故事。

许多公司正准备让员工重返办公室。到那时,一些上班族将再次承担高昂的通勤费用。

根据LendingTree的一项新分析,事实上,数百万美国人每年的通勤费用超过1万美元。

根据美国人口普查局2019年的社区调查,即最新的联邦数据,研究人员收集了美国最大的100个城市的上班族通勤时间。

分析师随后借助人口普查局的数据估算出这些城市的平均时薪。当他们把这个数字乘以通勤时间,就能计算出这些通勤时间的机会成本,即人们本可以利用这段时间进行的替代活动的价值,比如睡觉或工作。

以下是美国上班族每年通勤机会成本最高的城市:

访问Insider主页阅读原文

  • These US cities have the costliest commutes, according to a new analysis from LendingTree.
  • Workers in 6 of these cities lose more than $10,000 a year from their commutes, the analysis says.
  • The new findings come as many companies weigh plans to bring workers back to the office again.
  • See more stories on Insider's business page.

Many companies are working on plans to bring their employees back to the office. When they do, some workers will once again be paying a hefty price for their commutes.

Millions of Americans, in fact, will lose more than $10,000 a year getting to and from work, according to a new analysis from LendingTree.

Researchers gathered commute times for the 100 biggest US cities by total workers from the Census Bureau's 2019 1-year American Community Survey, the latest available federal data.

The analysts then used Census Bureau data to estimate the average hourly earnings in these cities. When they multiplied this by the commute time, they were able to calculate these commutes' opportunity costs, which is the value of the alternative activities for which people could have used the time instead, such as sleeping in or being on the clock.

Here are the cities where American workers have the highest yearly opportunity costs for their commutes:

Read the original article on Business Insider

(翻译:Xin;审核:Yuan)

声明:本文由微软资讯(Microsoft News )内容合作伙伴授权发布,内容观点谨代表作者本人意见,与微软资讯(Microsoft News)及微软无关。

© Bob Krist/Getty Images

More from Business Insider

Business Insider
Business Insider
image beaconimage beaconimage beacon